Uitgeverij Dulce et Decorum Wie in Nederland iets wil lezen over de Eerste Wereldoorlog kan putten uit een groeiende hoeveelheid in het Nederlands vertaalde non-fictieboeken. Vertaalde fictie is echter minder voorhanden. Uitgeverij Dulce et Decorum wil in deze leemte voorzien …. Meer lezen

Aanbieding ter gelegenheid

van de uitgave van deel 14

van de Bibliotheek

van de Eerste

Wereldoorlog ...

 

Voor slechts € 20,00 (voor Nederland geen verzendkosten) kiest u 3 van de eerste 8 delen. Deel 6, Witte zwanen, zwarte zwanen van Jennifer Johnston, is alleen in de aanbiedingsdoos te krijgen.

Dit is dé gelegenheid om kennis te maken met de schitterende boeken van de Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog.

AANBIEDING:

klik op de afbeelding

 

De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog

De meest bijzondere romans, verhalen, dagboeken en memoires worden vertaald en uitgegeven onder de noemer van De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog. 

William March – Compagnie K 

Dalton Trumbo – Stiltewoorden  

Paul Alverdes – Het Fluitersvertrek 

Thomas Boyd - Door het koren

Francis Brett Young - Mars op Tanga

Jennifer Johnston - Witte zwanen, zwarte zwanen 

E.E.Cummings - De Enorme Zaal

Harry Oltheten - Dauw

De Oorlogsherinneringen van Frank Richards, 1914-1918 

James Hanley - De Duitse gevangene / Passie in het aangezicht van de dood

E.P.F.Lynch - Modder van de somme

Bob Latten - Poststempel Verdun

Fritz von Unruh - Offergang

R.H.Mottram - De Spaanse Hoeve
Meer lezen

Bestellingen:

U kunt bestellen door een e-mail naar de uitgeverij te sturen [info@dulce-et-decorum.nl]. U krijgt dan een e-mail terug met de betalingsgegevens. 

Het boek

 

 

Na de oorlog had Dalton de jonge veteranen terug zien keren van de oorlog, geschokt, vaak gewond, en gebroken. Dat maakte diepe indruk op hem. Dit beeld droeg hij met zich mee en vormde de basis van zijn ideeën over oorlog. In het begin van de jaren dertig las hij een bericht in de krant over een bezoek van de Prins van Wales aan een veteranenhospitaal in Canada. Journalisten beschreven hoe de prins huilend uit een afgesloten kamer was gekomen. Ze kwamen te weten dat in die kamer een soldaat lag die niet alleen al zijn ledematen had verloren, maar ook al zijn zintuigen, op de tastzin na. Volgens het bericht in de krant had de prins alleen contact met hem kunnen krijgen door hem een kus op het voorhoofd te geven, wat hij dan ook gedaan had. Hier ontleende Trumbo het idee aan om een verhaal te schrijven vanuit zo'n soldaat. Het meest extreme oorlogsslachtoffer, een romp en een hoofd, iemand die alleen nog maar vegeteert, een overtuigender aanklacht tegen de oorlog kon hij zich niet indenken. Zijn keuze om de complete handeling in het hoofd van een soldaat te laten afspelen - 'a dead man with a mind that could still think' - plaatste hem voor een groot aantal technische problemen, maar die heeft hij op ingenieuze wijze overwonnen. Trumbo wendde een aantal filmtechnieken aan die hij goed door zijn andere schrijfwerk beheerste. De flashback en de montagetechniek bijvoorbeeld.

 

 De titel 

De titel van het boek is ontleend aan het lied 'Over there' dat geschreven was in 1917 door George M. Cohan. Hij schreef het vrijwel meteen nadat Amerika Duitsland de oorlog verklaard had. De tekst was uitermate patriottistisch en bedoeld om de jonge mannen over te halen dienst te nemen. Het lied is in die tijd met veel succes door veel artiesten gezongen. In 1917 hadden Nora Bayes en Bill Murray het nummer al op de plaat gezet, in 1918 gevolgd door Enrico Carruso. Deze drie uitvoeringen zijn te beluisteren via Vintage audio

De naam Johnny komt van Johnny Rebel, de bijnaam voor de soldaten van de geconfedereerde (zuidelijke) staten van Amerika. Later werd de naam veel meer een nationaal symbool.

 

 

 

 

 

De frase Johnny get your gun werd niet alleen in patriottistische zin gebruikt. In de jaren twintig speelden kleine kinderen veelvuldig met een spelletje met dezelfde naam.

 

 

De eerste druk 

 

 Augustus 1938 stuurde Trumbo de eerste helft van het manuscript naar zijn agent Elsie McKeogh. Zij reageerde onmiddellijk enthousiast. Publicatie leek haar geen enkel probleem. Dat bleek echter wel een probleem, omdat Trumbo de beoogde uitgever Knopf, bij wie hij onder contract stond, niet zag zitten. Hij voelde zich door die uitgever geschoffeerd omdat deze zijn manuscript Washington Jitters niet had willen uitgeven. Ook dacht hij dat Knopf een voorstander was van deelname aan een op handen zijnde oorlog terwijl Johnny juist gezien moest worden als een argument tegen oorlog. Knopf wilde het contract wel ontbinden, dus niets stond een publicatie bij een andere uitgever in de weg. Uitgever J.B.Lippincott werd benaderd en deze hapte onmiddelijk toe. Trumbo wilde het boek op de markt hebben voordat de oorlog uitgebroken was. De uitgever deed zijn uiterste best, maar de gebeurtenissen in Europa maakte dat bijna onmogelijk. Duitsland viel Polen binnen precies een week voordat het boek uitkwam. In de eerste dagen na het begin van de Tweede Wereldoorlog verschenen de eerste kritieken. Het boek werd welwillend en met respect besproken. Het idee bestond dat Trumbo het boek geschreven had uit sympathie voor de Communistische Partij, maar Trumbo had daar in die tijd nog helemaal niets mee te maken. Het toeval wilde trouwens dat de partijlijn net veranderd was en helemaal op de lijn zat van de teneur van Johnny got his gun. Om dat te benadrukken werd op instigatie van de uitgever Johnny als feuilleton in het partijblad The Daily Worker gepubliceerd.

In 1940 kreeg Trumbo voor het boek de American Booksellers Award als de origineelste roman van het jaar. Toen Amerika Duitsland de oorlog verklaarde liet Trumbo alle nog niet verkochte exemplaren terughalen. Hij wilde voorkomen dat zijn boek het moreel van de soldaten zou aantasten.

 

 

Op het internet kom je heel veel stukken over Johnny got his gun tegen. Het boek roept tot op de dag van vandaag emoties op.

Klik voor één van deze reacties op de volgende link ...

 

 

Johnny got his gun: de film(s) 

 

 

In 1971 kwam de film Johnny got his gun uit.  Dalton Trumbo tekende niet alleen voor het script, hij voerde ook de regie. Het waren de hoogtijdagen van de Vietnamoorlog. De film had een ongelofelijke impact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In 2008 komt  er een nieuwe verfilming  van Johnny got his gun uit.  Klik voor informatie over deze verfilming  op de volgende link ...

 

 

 

De band Metallica heeft stukken uit de film gebruikt voor de clip bij het nummer One. Om dat gedaan te krijgen hebben ze wel de filmrechten voor de complete film moeten kopen.

Op 9 maart 1940 wordt de hoorspelbewerking van Johnny got his gun van Arch Oboler op de radio uitgezonden. James Cagney neemt de belangrijkste rol voor zijn rekening. Van al zijn radio-optredens wordt deze rol als zijn beste gezien.

Dulce et Decorum - Bibliotheek van de Eerste wereldoorlog nieuwsbrief

Blijft op de hoogte: