Uitgeverij Dulce et Decorum Wie in Nederland iets wil lezen over de Eerste Wereldoorlog kan putten uit een groeiende hoeveelheid in het Nederlands vertaalde non-fictieboeken. Vertaalde fictie is echter minder voorhanden. Uitgeverij Dulce et Decorum wil in deze leemte voorzien …. Meer lezen

Aanbieding ter gelegenheid

van de uitgave van deel 14

van de Bibliotheek

van de Eerste

Wereldoorlog ...

 

Voor slechts € 20,00 (voor Nederland geen verzendkosten) kiest u 3 van de eerste 8 delen. Deel 6, Witte zwanen, zwarte zwanen van Jennifer Johnston, is alleen in de aanbiedingsdoos te krijgen.

Dit is dé gelegenheid om kennis te maken met de schitterende boeken van de Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog.

AANBIEDING:

klik op de afbeelding

 

De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog

De meest bijzondere romans, verhalen, dagboeken en memoires worden vertaald en uitgegeven onder de noemer van De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog. 

William March – Compagnie K 

Dalton Trumbo – Stiltewoorden  

Paul Alverdes – Het Fluitersvertrek 

Thomas Boyd - Door het koren

Francis Brett Young - Mars op Tanga

Jennifer Johnston - Witte zwanen, zwarte zwanen 

E.E.Cummings - De Enorme Zaal

Harry Oltheten - Dauw

De Oorlogsherinneringen van Frank Richards, 1914-1918 

James Hanley - De Duitse gevangene / Passie in het aangezicht van de dood

E.P.F.Lynch - Modder van de somme

Bob Latten - Poststempel Verdun

Fritz von Unruh - Offergang

R.H.Mottram - De Spaanse Hoeve
Meer lezen

Bestellingen:

U kunt bestellen door een e-mail naar de uitgeverij te sturen [info@dulce-et-decorum.nl]. U krijgt dan een e-mail terug met de betalingsgegevens. 

Een geweldig initiatief

Af en toe zijn er ook in Nederland gelukkig nog mensen die hun nek uitsteken en hun ideaal proberen te verwezenlijken, zonder dat zij kunnen bevroeden of dit initiatief wel aanslaat. Zo iemand is voor mij Fons Olheten. Deze man heeft het plan bedacht om binnen 10 jaar een zestigtal boeken op de Nederlandse markt te brengen, die als onderwerp de Eerste Wereldoorlog hebben.00logodulce_2

Om dit te doen richtte hij een uitgeverij op onder de naam Dulce et Decorum. Het bevreemdde hem namelijk dat in het buitenland honderden boeken verschenen over deze oorlog, maar dat deze nauwelijks toegankelijk waren voor de Nederlandse lezer, omdat er geen vertaling van bestond en als die er al was alleen nog antiquarisch te verkrijgen in een verouderde vertaling. Zacht en Eervol wil zich niet beperken tot romans en verhalen maar ook dagboeken en memoires in de collectie opnemen.

We weten allemaal dat miljoenen jonge mannen uit alle landstreken ( Nederland uitgezonderd, dat bleef namelijk neutraal ) namen dienst om " zacht en eervol "voor het vaderland te sterven. Deze zinssnede staat in een gedicht van een van de beroemdste oorlogsdichters Wilfred Owen waarvan onlangs een vertaling verscheen van de hand van Thom Lanoye, waarvan de laatste strofe luidt:

Mijn vriend, nooit meer verkocht u, trots en manifest,

Aan jongens die dorsten naar wat vergeefse glorie

Uw Oude Leugen:  Dulce et Decorum est

Pro Patria mori.

Boowen103a  boeken die inmiddels door Oltheten zijn uitgegeven laten zien dat alles berust op een leugen en dat de werkelijkheid heel wat rauwer en vreselijker was dan de jonge mannen werd voorgespiegeld. Deze oorlog telde liefst 9 miljoen doden en tientallen miljoenen gewonden, verminkten en geamputeerden, cijfers die nauwelijks te bevatten zijn.

Zelf heb ik inmiddels de eerste drie delen aangeschaft, waarvan mij vooral Het Fluitersvertrek ontroerde. Maar ook de andere twee delen Stiltewoorden en Compagnie K zijn fascinerende boeken die ik aan iedereen kan aanraden, juist omdat ze zo bijzonder goed geschreven zijn.

Dulce et Decorum - Bibliotheek van de Eerste wereldoorlog nieuwsbrief

Blijft op de hoogte: