Uitgeverij Dulce et Decorum Wie in Nederland iets wil lezen over de Eerste Wereldoorlog kan putten uit een groeiende hoeveelheid in het Nederlands vertaalde non-fictieboeken. Vertaalde fictie is echter minder voorhanden. Uitgeverij Dulce et Decorum wil in deze leemte voorzien …. Meer lezen

Aanbieding ter gelegenheid

van de uitgave van deel 14

van de Bibliotheek

van de Eerste

Wereldoorlog ...

 

Voor slechts € 20,00 (voor Nederland geen verzendkosten) kiest u 3 van de eerste 8 delen. Deel 6, Witte zwanen, zwarte zwanen van Jennifer Johnston, is alleen in de aanbiedingsdoos te krijgen.

Dit is dé gelegenheid om kennis te maken met de schitterende boeken van de Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog.

AANBIEDING:

klik op de afbeelding

 

De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog

De meest bijzondere romans, verhalen, dagboeken en memoires worden vertaald en uitgegeven onder de noemer van De Bibliotheek van de Eerste Wereldoorlog. 

William March – Compagnie K 

Dalton Trumbo – Stiltewoorden  

Paul Alverdes – Het Fluitersvertrek 

Thomas Boyd - Door het koren

Francis Brett Young - Mars op Tanga

Jennifer Johnston - Witte zwanen, zwarte zwanen 

E.E.Cummings - De Enorme Zaal

Harry Oltheten - Dauw

De Oorlogsherinneringen van Frank Richards, 1914-1918 

James Hanley - De Duitse gevangene / Passie in het aangezicht van de dood

E.P.F.Lynch - Modder van de somme

Bob Latten - Poststempel Verdun

Fritz von Unruh - Offergang

R.H.Mottram - De Spaanse Hoeve
Meer lezen

Bestellingen:

U kunt bestellen door een e-mail naar de uitgeverij te sturen [info@dulce-et-decorum.nl]. U krijgt dan een e-mail terug met de betalingsgegevens. 

E.E.Cummings - De Enorme Zaal

E.E.Cummings' roman De Enorme Zaal behelst een tocht vol haken en ogen. In een volstrekt eigenzinnige maar zeer transparante stijl beschrijft Cummings zijn Eerste Wereldoorlog.

Die speelde zich niet af in de modderige loopgraven of op met lijken bezaaide slagvelden, maar in een grimmige Franse gevangenis waar hij uit solidariteit met een vriend belandde. In de misère daar ziet hij het lachwekkende nooit over het hoofd. Hij blijkt een psycholoog van een ijzingwekkende scherpte die een aantal onvergetelijke portretten schetst van medegevangenen en bewakers. Ontleedkunst met een vlijmscherp lancet die de autoriteit nooit spaart en altijd op zoek is naar het pure in de zielen van de armste sloebers.

 

Edward Estlin Cummings (1894-1962) was een veelzijdig en controversieel kunstenaar. Hij groeide op in een intellectueel milieu in Cambridge (Massachusetts) en zou zich ontwikkelen tot een van de meest vooraanstaande Amerikaanse dichters van de twintigste eeuw.

Naast vele dichtbundels schreef hij o.a. de bijzondere roman De Enorme Zaal, die nu voor het eerst in het Nederlands is vertaald. Het is een indrukwekkende ‘Pilgrim’s Progress’ van een man die zich niet laat knechten door vaak beroerde gevangenisomstandigheden en de geestkracht heeft daar ver boven uit te stijgen. De Enorme Zaal heeft alles met de oorlog te maken maar is geen oorlogsroman in de klassieke zin van het woord. Het is veeleer een psychologisch panorama dat ons veel zo niet alles leert over la condition humaine.

De Enorme Zaal is een literaire prestatie van groot formaat. Het is een boek over onderdrukking, onrechtvaardigheid en opsluiting, verteld in een hallucinerende, experimentele stijl. Veel critici achten het hoger dan erkende klasssiekers als Three soldiers van John Dos Passos, A farewell to arms van Ernest Hemingway en The middle parts of fortune van Frederic Manning. E.E.Cummings gunt ons diepe doorkijkjes in de krochten van de menselijke ziel met een humor die onweerstaanbaar is.

 

  We gingen nu omhoog. Iedere spier deed me pijn, mijn hoofd was een mallemolen, mijn lichaam deed niet langer mee. Ik rekte me wat uit en schrok terug. Ik stond oog in oog met een kleine houten man die eenzaam en verlaten in laag geboomte hing. Uit dat houten lijf, verwrongen van pijn, schoten breekbare benen met absurd grote voeten en grotesk gekromde tenen. Zijn  kleine stijve armen stonden in korte, harde, gelijkmatige hoeken tot de straat. Om de verschrompelde lendenen was een gewichtig en tegelijkertijd koddig doekje gedrapeerd. Op een schrikbarend breekbare schouder hing zijn nekloze hoofd als een curieuze en bijna ridicule uitwas. In deze doodstille pop lag een gruwelijke instinctieve waarheid besloten, een verontrustende tragiek, een onaardse woestheid van rechthoekige emotie. Ongeveer een minuut staarden het bijna uitgewiste gezicht en het mijne elkaar aan in de ondraaglijke herfststilte. Wie was deze houten man? De ruwe plotselinge sculptuur van zijn marteling was als een snijdende, zwarte, mechanische kreet in het sponzige organisme van het duister. De reuzenmond van de nacht spoog nadrukkelijk de hoekige waarheid van zijn gemartelde lichaam uit. In de droom van een of andere middeleeuwse heilige had ik eerder gezien hoe hij omringd door montere engelen tussen twee rovers hing. Deze nacht was hij alleen, afgezien van mij en de kleine bloesem van de maan die door de wolkenflarden sproot.  

 

De Enorme Zaal neemt een bijzondere plaats in te midden van de vele romans over de Eerste Wereldoorlog.  Het is geen frontroman vol etter, bloed en vuil, maar een reeks karakterstudies van kleurrijke figuren, vaak uit de heffe des volks, met wie Cummings een grote affiniteit heeft. ‘There had never been anything quite like it before en there had never been anything like it since’ zegt Cummings’ biograaf Richard Kennedy, en zo is het.

 

In het boek zijn de tekeningen opgenomen die Cummings tijdens zijn verblijf in Ferté- Macé gemaakt heeft ... Klik op onderstaande tekening om meer tekeningen te zien ...

 

Dulce et Decorum - Bibliotheek van de Eerste wereldoorlog nieuwsbrief

Blijft op de hoogte: